Steamworks-Dokumentation
Lokalisierung und Sprachen

Übersicht

In dieser Anleitung wird erklärt, wie Sprachen auf Steam unterstützt werden. Steam ist eine globale Plattform und unterstützt offiziell 29 Sprachen über zahlreiche Plattformfunktionen hinweg. Die Unterstützung möglichst vieler Sprachen, Währungen und Zahlungsmethoden ermöglicht es Steam, Kunden auf der ganzen Welt die bestmögliche Erfahrung zu bieten. Da mehr als 60 % der Steam-Nutzer die Plattform in einer anderen Sprache als Englisch verwenden, ist es wichtig, dass Sie Ihr Angebot auf diese Nutzer zuschneiden.

Lokalisierungstypen

Steam unterstützt zwei verschiedene Arten der Lokalisierung: die Lokalisierung der Shopseite und die des Spiels. Beide können auch unabhängig voneinander verwendet werden, idealerweise werden aber beide unterstützt.

Unterstützte Sprachen einer Shopseite verwalten

Auf Steam können Sie alle Inhalte Ihrer Shopseite vollständig lokalisieren, einschließlich Beschreibungen, Bildern und Trailern. Sie können Kopien für mehrere Sprachen eingeben, indem Sie innerhalb des Steamworks-Partner-Portals in der rechten oberen Ecke eines beliebigen Texteditors die Auswahlliste für Sprachen anklicken.
Tipp: Falls Sie den Inhalt auf Ihrer Shopseite in Sprachen übersetzen, die Sie zu unterstützen planen, werfen Sie einen Blick auf die regionalen Wunschlisten Ihres Spiels. So erhalten Sie einen Überblick darüber, in welchen Regionen Ihr Spiel beliebt sein könnte und welche Sprachen somit eine höhere Priorität für die Übersetzung Ihres Spiels erhalten sollten.

Unterstützte Sprachen im Spiel verwalten

Sie können Kunden auch mitteilen, welche Sprache Ihr Produkt im Spiel unterstützt. Für jede Sprache gibt es Optionen für Untertitel, Oberfläche oder volle Audiounterstützung.

ingame.PNG
Beispiel für die Sprachoptionen im Spiel auf Steam

Wenn ein Spiel mehrere Sprachen unterstützt, aber der sprachspezifische Inhalt klein ist, ist es nicht notwendig, den Inhalt in verschiedene Depots zu unterteilen. Stattdessen kann das Spiel ein einzelnes Depot verwenden und mithilfe der API ISteamApps::GetCurrentGameLanguage Steam nach der Sprache fragen, die der Nutzer gewählt hat. Diese Funktion gibt den API-Sprachcode einer unterstützten Sprache zurück. Rufen Sie die Seite Depots verwalten auf, um die von Ihrem Spiel unterstützten Hauptsprachen festzulegen.

Wenn Ihr Produkt viele sprachspezifischen Daten enthält, empfiehlt es sich, diese Daten in separaten sprachspezifischen Depots zu speichern. Verwenden Sie in diesem Fall ein zusätzliches Depot pro Sprache. Auf diese Weise stellt Steam nur die Inhalte für die vom Nutzer verwendete Sprache bereit. Weitere Informationen zum Einrichten sprachspezifischer Steam-Depots finden Sie im Dokumentationsartikel Hochladen auf Steam.

Lokalisierte Anwendungsnamen

In den allgemeinen Anwendungseinstellungen des Abschnitts Steamworks-Einstellungen Ihrer Anwendung können Sie lokalisierte Namen Ihres Produkts eingeben. Der lokalisierte Name wird Kunden angezeigt, die Steam in der entsprechenden Sprache verwenden.

localize_game_name.jpg

Wenn Sie in den Steamworks-Einstellungen lokalisierte Namen festlegen, werden auf der Shopseite alle bereits für diese Sprache festgelegten Namen überschrieben, sodass der lokalisierte Anzeigename auf der Shopseite immer mit dem lokalisierten Namen übereinstimmt, den die Kunden in der Bibliothek sehen.

Der lokalisierte Name wird Kunden in den Suchempfehlungen in dieser Sprache angezeigt. Der nicht lokalisierte Name wird als Ausweichmöglichkeit für Suchempfehlungen verwendet. Darüber hinaus erkennen einige klassische Anwendungen und APIs ggf. Sprachen nicht und zeigen den Ausweichnamen an.

Paketnamen können ebenfalls lokalisiert werden. Wählen Sie das Paket aus, dem Sie einen lokalisierten Namen hinzufügen möchten, klicken Sie auf „Paketnamen anpassen“ und geben Sie dann den lokalisierten Namen ein.

Hinweis: Die Lokalisierung Ihres Spieltitels unterliegt denselben Beschränkungen wie die Änderung eines Spieltitels. Weitere Informationen finden Sie unter Titel eines Spiels ändern.

Lokalisierte Communityankündigungen

In Ihrem Communityhub und auf Ihrer Shopseite veröffentlichte Ankündigungen können ebenfalls lokalisiert werden.

Weitere Informationen finden Sie in unserem Werkzeug für Steam-Events und Ankündigungen im Abschnitt „Lokalisierung”.

Bewährte Praktiken

  • Lokalisierungsplan priorisieren: Sie sollten sich nicht zur Lokalisierung in jede Sprache gezwungen fühlen, denn nicht jede Sprache ist gleich rentabel. Analysieren Sie den Datenverkehr auf Ihrer Shopseite, Ihre Umsätze und das Feedback der Community, um einen geeigneten Plan zu entwickeln. Sehen Sie sich die aktuellste Steam-Hardwareumfrage an und wählen Sie die Zeile „Sprache” aus, um diese zu erweitern und anhand der dadurch angezeigten Details eine Vorstellung vom Sprachgebrauch im gesamten Steam-Nutzerstamm zu erhalten.
  • Weitere Sprachen als Update veröffentlichen: Verwenden Sie Communityankündigungen und Update-Sichtbarkeitsrunden, um Kunden über Ihre neuen Inhalte zu informieren. Sie sollten auch erwägen, eine Verkaufsaktion zu starten, wenn das Update wichtig genug ist.
  • Je weniger eine Sprache dem Englischen ähnelt, umso höher ist der erwartete Ertrag: Viele Kunden in asiatischen Regionen sprechen beispielsweise kein Englisch, während viele Kunden in europäischen Ländern Englisch verstehen.
  • Steam bevorzugt lokalisierte Produkte: Sprachunterstützung wird nicht durch die Shopseite, sondern durch die Spracheinstellungen im Spiel bestimmt. Wenn Ihr Produkt lokalisiert wurde, sollten Sie allerdings in Betracht ziehen, auch Ihre Shopseite zu lokalisieren.
  • Sprache nicht mit Geografie verwechseln: Kunden auf Steam sprechen unabhängig von ihrem geografischen Standort verschiedene Sprachen und haben unterschiedliche Präferenzen. Außerdem sollten Sie zusätzliche Sprachen für Ihr Produkt nicht nur für Kunden in einer bestimmten Region verfügbar machen, sondern für Ihren gesamten Kundenstamm.

Sprachunterstützung für Errungenschaften

Sie können einige der Errungenschaftsnamen und -beschreibungen Ihrer Anwendung lokalisieren. Wenn Sie über die API Strings von Errungenschaften abfragen, gibt Steam basierend auf der vom Nutzer ausgewählten Spielsprache lokalisierte Daten zurück. Sie können Ihre Lokalisierungsdaten für Errungenschaften im Abschnitt Lokalisierung von Errungenschaften des Anwendungsverwaltungsfensters einrichten.

Sprachunterstützung für Gold Master

Das Gold-Master-Werkzeug kann das selbstinstallierende Paket an die Sprache des Nutzers anpassen. Weitere Informationen finden Sie im Dokumentationsartikel zu Gold Master im Abschnitt „Lokalisierung”.

Unterstützte Sprachen

Eine vollständige Liste der unterstützten Sprachen und deren API-Sprachcodes finden Sie hier: Unterstützte Sprachen auf Steam.

Mit Übersetzungsanbietern zusammenarbeiten

Es gibt weltweit viele großartige Übersetzungsunternehmen, die auf Übersetzungen von Spielinhalten spezialisiert sind. Wenn Sie über die Ihnen zur Spielübersetzung zur Verfügung stehenden Optionen nachdenken, sollten Sie einige Punkte bedenken:
  • Zielsprachen festlegen: Einige Unternehmen sind dafür bekannt, dass sie sich auf bestimmte Sprachen konzentrieren oder in Sprachen bestimmter Regionen stärker sind als in anderen.
  • Vergleichen Sie Preislisten, um herauszufinden, wie teuer die Dienstleistungen sind.
  • Benötigen Sie sowohl eine Lokalisierung als auch eine Qualitätssicherung der Lokalisierung? Wenn Sie beispielsweise eine unvoreingenommene Überprüfung der Korrektheit wünschen, können Sie ein Unternehmen mit der Lokalisierung und ein anderes mit der Qualitätssicherung beauftragen. Wenn Sie eine enge Kommunikation mit Mitgliedern Ihrer Community pflegen, die andere Sprachen sprechen, können Sie auch direktes Feedback von Ihren Spielern erhalten. Wenn Sie andere Sprachen unterstützen, überlegen Sie, ob Sie eine Möglichkeit einrichten können, dass Ihre Spieler Ihnen dieses Feedback geben können (z. B. durch die Einrichtung eines speziellen Unterforums oder eines anderen Diskussionsbereichs).
  • Überlegen Sie, wie schwierig es sein wird, Ihr Spiel zu lokalisieren: Ist es sehr textlastig, gibt es viel Hintergrundwissen, ist es global leicht verständlich? Dies kann Einfluss darauf haben, welcher Übersetzungsanbieter für bestimmte Sprachen besser geeignet ist.
  • Fragen Sie nach einem Portfolio oder einer Liste von Spielen, an denen ein Anbieter gearbeitet hat, und fragen Sie genau nach, welche Arbeiten er an diesen Spielen durchgeführt hat. Jeder Anbieter nennt seine wichtigsten Kunden, gibt aber vielleicht nicht an, ob er den Inhalt des Spiels, die technischen Handbücher oder nur Marketingtexte gemacht hat. Das sind alles sehr unterschiedliche Dinge. Es liegt also an Ihnen, nachzufragen und weitere Informationen einzuholen, damit Sie selbst weitere Nachforschungen anstellen können.

Häufig gestellte Fragen

Frage: Welchen Einfluss hat eine Sprachunterstützung auf die Sichtbarkeit meines Spiels?
Antwort: Weitere Informationen zur Sichtbarkeit finden Sie in der Dokumentation zur Sichtbarkeit auf Steam.